梅花

牆角數枝梅,淩寒獨自開。
遙知不是雪,為有暗香來。

譯文及注釋

譯文
牆角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。
遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。

注釋
淩寒:冒著嚴寒。
遙:遠遠地。知:知道。
為(wèi):因為。
暗香:指梅花的幽香。

參考資料:
1、本書編寫組編. 小學語文經典誦讀 第2卷[M]. 南京:江蘇科學技術出版社, 2016.02.第9頁
賞析

此詩語言樸素,對梅花的形象也不多做描繪,卻自有深致,耐人尋味。

“牆角數枝梅”,“牆角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識,卻又毫不在乎。“牆角"這個環境突出了數枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態。體現出詩人所處環境惡劣,卻依舊堅持自己的主張的態度。

“淩寒獨自開”,“獨自”,語意剛強,無懼旁人的眼光,在惡劣的環境中,依舊屹立不倒。體現出詩人堅持自我的信念。

“遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠飄來,淡淡的,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨具慧眼,善於發現。“不是雪”,不說梅花,而梅花的潔白可見。意謂遠遠望去十分純淨潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。

“為有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,淩寒獨開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才氣譙溢。

創作背景

宋神宗熙寧七年(1074)春,王安石罷相。次年二月,王安石再次拜相。熙寧九年(1076),再次被罷相後,心灰意冷,放棄了改革,後退居鍾山。此時作者孤獨心態和艱難處境與傲雪淩霜的梅花有著共通之處,遂寫下此詩。

參考資料:
1、周嘯天.宋元明清詩詞鑒賞:四川人民出版社,2003年02月:55
2、費安主編. 詩詞欣賞[M]. 重慶:重慶大學出版社, 2011.01.第93頁