武夷山

隻得流霞酒一杯,空中簫鼓幾時回。
武夷洞裏生毛竹,老盡曾孫更不來。

標簽: 寫山
譯文及注釋

譯文
(被稱為曾孫)的眾鄉人隻得到仙人們賞賜的一杯流霞仙酒,今天所聽到的空中簫鼓聲不知道以後什麽時候再能聽到。
武夷洞裏長滿了很多有毒的毛竹,那些被稱為曾孫的鄉人們紛紛老去,再也沒來。

注釋
武夷山:李商隱在這首詩中,典故用的太多,讀起來似乎覺得雲裏霧裏。這是李商隱的習慣,他的很多詩中都是如此。這首詩典故中,神仙武夷山君被當地的少年怠慢,居然生氣,肚量何其狹窄,為拒鄉人求訪竟以毛竹作機關,中者成疾,心腸何其歹毒。這樣的神仙令人生厭,避之唯恐不及還求他作甚?
流霞酒一杯:流霞酒是傳說中的仙酒。