次潼關先寄張十二閣老使君

[唐代] 韓愈 [简体]

荊山已去華山來,日出潼關四扇開。
刺史莫辭迎候遠,相公親破蔡州回。

標簽:
譯文及注釋

譯文
荊山剛剛越過華山迎麵來,紅日東升潼關也四門大開。
刺史大人莫說迎接路途遠,宰相裴度剛破蔡州凱旋回。

注釋
次:駐軍。潼關:在陝西潼關縣北,於東漢末設,為秦、晉、豫交通要塞。張十二閣老使君:即張賈,時任華州刺史,故稱使君;他曾在門下省做過給事中,當時通行將中書、門下二省的官員稱為“閣老”。

創作背景

此詩作於唐憲宗元和十二年(817年)淮西大捷凱旋途中。當時韓愈以行軍司馬身份隨軍,即將向華州進發,為抒發勝利豪情而作此詩。

參考資料:
1、周嘯天 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:804-806
2、張春娟.人教課標版小學語文教材詩歌教學策略研究.呼和浩特:內蒙古師範大學出版社,2011:58-64
鑒賞

這首詩寫在淮西大捷後作者隨軍凱旋途中。錢鍾聯《集釋》係此詩於公元816年(元和十二年)。當時唐軍抵達潼關,即將向華州進發。作者以行軍司馬身份寫成此詩,由快馬遞交華州刺史張賈,一則抒發勝利豪情,一則通知對方準備犒軍。所以詩題“先寄”。

“十二”是張賈行第;張賈曾做屬門下省的給事中。當時中書、門下二省官員通稱“閣老”:又因漢代尊稱州刺史為“使君”,唐人沿用。此詩曾被稱為韓愈“平生第一首快詩”(蔣抱玄),藝術上顯著特色是一反絕句含蓄婉曲之法,以勁筆寫小詩,於短小篇幅見波瀾壯闊,是唐絕句中富有個性的佳作。