船夜援琴

鳥棲魚不動,月照夜江深。
身外都無事,舟中隻有琴。
七弦為益友,兩耳是知音。
心靜即聲淡,其間無古今。

標簽: 抒情
譯文

晴朗之夜,鳥與魚都不動了,那輪皓月浸在幽深的江水裏,入了它們的夢吧?
此刻身心澄淨,除了舟中的琴,沒有任何事情的騷擾,且獨坐,淡然一曲吧!
琴上的七根銀弦就是最知心的朋友,雙耳就是他的知音。
當那恬淡自然的聲音溶入心海,整個世界永恒而美麗,誰知,哪裏是古,哪裏是今?