鶯語驚殘夢,輕妝改淚容。
竹陰初月薄,江靜晚煙濃。
濕觜銜泥燕,香須采蕊蜂。
獨憐無限思,吟罷亞枝鬆。
譯文
黃鶯的啼聲驚擾了詩人的美夢,醒來之後眼淚衝淡了昨晚剛化的淡妝。
夜晚時分,竹林熙熙,月亮也顯得那麽的渺小。江邊是那麽寂靜,夜晚的煙霧也顯得格外濃重。
門外的燕子銜著泥土築巢,蜜蜂在采花培養著蜂蜜。
隻有詩人一個人無限愁思,一個人低語壓低了枝鬆。
注釋
輕妝:淡妝。
薄:即淡薄之意。
煙:指霧氣。觜:即嘴。
蕊:即花蕊。
亞:通“壓”,枝鬆呈低垂狀態。
暮春時期,詩人獨自一人生活,在一個將曉未曉的淩晨被黃鶯的鳴聲驚醒,於是起床走出房間,看到窗外的景色,詩人感覺心情壓抑,想起了一些事情,於是寫下了這首詩。
首聯描寫詩人自己熟睡之時,被鶯語驚醒,不知道想到了什麽,由悲轉喜。好不容易才化的妝被眼淚淋花,淚眼朦朧,體現出了詩人的孤單之感。
頷聯描寫了月夜的景色,幽暗寧靜。剛到夜晚,月色還不是那麽的淡泊。傍晚時分,江邊寂靜,煙霧繚繞,從這些悲涼的景色中可以看出詩人的孤單與寂寞。
頸聯以燕子築巢蜜蜂采花當做比喻,象征團聚依戀。和詩人的孤單一人形成鮮明的對比,意味十足。
尾聯又通過描寫自己依舊孤獨相思,其深情可以壓倒鬆枝。語言淺近自然,風格柔婉清麗。“亞”字通“壓”,簡單的動詞描寫出詩人的孤單與寂寞。從身邊的細小景色渲染出詩人的心境,韻味十足。