駐馬聽·吹

[元代] 白樸 [简体]

裂石穿雲,玉管宜橫清更潔。霜天沙漠,鷓鴣風裏欲偏斜。鳳凰台上暮雲遮,梅花驚作黃昏雪。人靜也,一聲吹落江樓月。

標簽:
注釋及譯文

譯文
笛聲像裂石穿雲一樣高亢,笛子橫吹,音調就更雅正了。就像下了霜的天氣裏的大漠,連鷓鶘也想要飛舞了。鳳凰台上黑雲遮蓋,梅花竟被驚動,化為黃昏的雪花。人聲都沒了,笛子的聲音把江樓上的月亮都吹落了。

注釋
裂石穿雲:形容笛聲高亢。
玉管:笛的美稱。
橫:橫吹。
清更潔:形容格調清雅純正。
鳳凰台:故址在今南京西南角,六朝宋時所建。相傳建前該處有鳳凰飛集,故稱。

鑒賞

音樂是聽覺的藝術,隨著演奏或歌唱的進行,它也隨之消失在茫茫太空。古人為了表達把優美動人的音樂“留住”的意願,就有了“餘音繞梁”的神話故事:《列子·湯問》中說“昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食,既去而餘音繞梁,三日不絕,左右以其人弗去。”然而白樸的《駐馬聽·吹》這首小令卻為讀者“錄”下了一段曆數百年而不息的笛曲,使人們至今依然能夠感受到這支笛曲的蕩氣回腸、悠揚嘹亮的旋律。

“駐馬聽”是這首小令的曲牌。這首小令起句別致,先以比喻描繪其聲,再言其聲緣於何物,作品基調奇特、濃烈。以“霜天沙漠,鷓鴣風裏欲偏斜”比喻樂聲的意境及其使聞者動情的魅力。“一聲吹落江樓月”,以誇張手法引出想象的世界,曲終而意韻不絕。“梅花驚作黃昏雪”,滿樹梅花竟然聞笛聲而驚落,飄飄灑灑如黃昏時的雪花。笛聲使梅花有了人的情感,形象地顯現了樂聲的藝術魅力。