稽山罷霧鬱嵯峨,鏡水無風也自波。莫言春度芳菲盡,別有中流采芰荷。
譯文會稽山上的霧氣散了,顯露出高峻的山體和蔥鬱的草木,明淨的水麵上沒有風也起了水波。別說春天已經結束花草都凋謝完了,另有人在水流中央采摘菱葉和荷葉呢。
注釋稽山:會稽山的省稱。嵯峨:山高峻貌。芳菲:芳香的花草。中流:水流的中央。芰荷:菱葉與荷葉。《離騷》:製芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。