傷農

[唐代] 鄭遨 [简体]

一粒紅稻飯,幾滴牛頷血。
珊瑚枝下人,銜杯吐不歇。

標簽:
譯文及注釋

譯文
顆顆精細的紅稻米飯啊,那是耕牛滴滴的血凝成。
貴族們吃喝玩樂賞珍寶,飲酒而吐出紅米飯不停。

注釋
傷:哀傷、悲憫之意。
紅稻:指紅色的稻米,為稻中的一種,畝產量低,較為珍貴、罕見。
頷:下巴頦。
珊瑚:海中的珊瑚蟲的分泌物和石灰質骨骼形成的,像樹枝狀,多為紅色,也有自色的,經加工成珍貴的裝飾品,古代富貴人家常將它供於幾案上,作賞玩的珍寶。
銜杯:飲酒。吐:吐出紅米飯。

賞析

詩人一生大部分時間都在隱居中度過,其詩亦多隱逸之風,這首《傷農》卻是一篇富有社會意義的作品,對封建剝削階級的奢侈浪費作了無情的揭露和批判。

“一粒紅稻飯,幾滴牛頷血。”此聯描述了糧食的來之不易。“紅稻”指紅色的稻米,不僅清香好吃,且富營養,多供貴族、富豪之家食用。這裏不用一碗,而用一粒,便含有農民一年四季春耕夏耘,秋收冬藏,才有人們碗中之餐,糧食得來粒粒都含著辛苦之意,用詞著意甚深。