鳳凰曲

[唐代] 李白 [简体]

嬴女吹玉簫,吟弄天上春。
青鸞不獨去,更有攜手人。
影滅彩雲斷,遺聲落西秦。

標簽:
譯文及注釋

譯文
秦穆公的乖乖女,喜歡吹玉簫,吟弄天上之春。
青鸞不獨飛去,更要載著她的愛人蕭史,一起攜手升天。
他們升空的倩影消失在彩雲之中,簫聲飄灑整個西秦。

注釋
“嬴女”二句:謂秦穆公之女弄玉在天上的春色裏吹簫。
“青鸞”二句:謂弄玉和她的丈夫簫史一同乘鳳凰仙去。青鸞,傳說中鳳類神鳥,多為神仙所乘。此處指弄玉和簫史仙去時所乘之鳳凰。
“影滅”二句:謂弄玉、簫史二人登仙,人去樓空,隻有其事千古流傳於秦地。