得勝令·四月一日喜雨

萬象欲焦枯,一雨足沾濡。天地回生意,風雲起壯圖。農夫,舞破蓑衣綠;和餘,歡喜的無是處。

標簽:
譯文及注釋

譯文
世間萬物都好像快要幹枯,而一場大雨就足以讓萬物潤澤。霎時間,天地頓時充滿生機,風起雲湧波瀾壯闊構成美麗圖卷。農夫歡快得手舞足蹈,哪怕把身上的蓑衣舞破也在所不惜;而我也歡喜得不得了。

注釋
得勝令:曲 牌名,這個曲調和“雁兒落”相似所以南北合套中【雁兒落】必帶【得勝令】,成了定格。
沾濡(zhān rú):浸濕、滋潤。
蓑(suō)衣綠:用綠草編成的雨衣。
和:跟隨別人唱。餘:我。

賞析

此曲描寫久旱雨後,天地間充滿生機,農民和作者自己都極為喜悅的心情,反映出作者對農民疾苦的關心和同情。全曲緊緊圍繞著“喜雨”二字,充分表現了作者的憂民愛民之心、與民同樂之情。語言通俗易懂,樸實無華,一氣嗬成,渾然天成。

“萬象欲焦枯,一雨足沾濡。天地回生意,風雲起壯圖。”四句概述久旱遇雨的情形。

久旱不雨,遍野的莊稼樹木花草都快要枯死了,正在這時候下了一場大雨,萬物都得到了滋潤。這是老天爺起死回生救護萬物生靈的心意,這場好雨使萬物複蘇遍地的莊稼又生機勃勃,茁壯地生長起來。

創作背景

天曆二年(1329),元朝出現了全國性的大旱災,關中地區尤甚。張養浩臨危受命,被任命為陝西行台中丞。後來因日夜操勞,終於累死於任上。據《元史·張養浩傳》所載,張養浩“道經華山,禱雨於嶽祠,泣拜不能起,天忽陰翳,一雨二日”。於是一定程度上緩解了旱情,張養浩也和廣大群眾一樣歡欣異常,先後寫下了小令《得勝令·四月一日喜雨》和散套《南呂·一枝花》。

參考資料:
1、鄭紅峰編. 唐詩 宋詞 元曲 第4卷[M]. 北京:中國言實出版社,2014 ,1015.