浣溪沙·十裏湖光載酒遊

十裏湖光載酒遊,青簾低映白蘋洲。西風聽徹采菱謳。

沙岸有時雙袖擁,畫船何處一竿收。歸來無語晚妝樓。

標簽:
譯文及注釋

譯文
湖光山色,倒映如畫,坐在船上,載酒而遊,是多麽的逍遙自在。遠景是水中的沙灘,伴著采菱人所唱的歌曲泛舟湖上,欣賞著自然的美是多麽的愉悅啊。
近處的岸邊有熱鬧的街市,美麗的女子。天色漸晚,畫船上收起釣竿。夜晚歸來,獨自於妝樓尋思。

注釋
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗於若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節明快,句式整齊,易於上口,為婉約派與豪放派多數詞人所常用。
青簾:舊時酒店門口掛的幌子,多用青布製成。
白洲:泛指長滿白色花的沙洲。

創作背景

康熙二十三年(1684)十月,容若扈駕南巡,目睹了江南的湖光山色,盡享自然情趣,感慨之下作下此詞。

參考資料:
1、閔澤平編著.納蘭詞全集 匯編匯評匯校:崇文書局,2012.03:第176頁
鑒賞

這是一首描寫江南自然風景的詞,詞全用白描,清麗簡淡,描摹如畫。

“十裏湖光載酒遊,青簾低映白蘋洲。西風聽徹采菱謳。”和著西風在小舟之上飲酒,醉心之趣,好似聽見采蓮曲悠揚地在湖麵上拂過,又有沙岸上美女水袖飄然,翩躚起舞,自是美不勝收。

“沙岸有時雙袖擁,畫船何處一竿收。”此時納蘭又借李後主《漁夫》中“浪花有意千重雪,桃李無言一隊春。一壺酒,一竿身,世上如依有幾人”一句,表達身在舟中,好似漁夫撐竿,盡享自然情趣的美好感觸。當年李後主身為君王身不由己,隻得寫這樣一闋詞,畫餅充饑,以撫慰自己疲憊無奈之心:在美景之中,納蘭是否也如後主一般惆悵地期待,我們並不能身臨其境地大膽猜測,但至少從這詞看,基調明朗閑適。