浣溪沙·和柳亞子先生

[近現代] 毛澤東 [简体]

長夜難明赤縣天,百年魔怪舞翩躚,人民五億不團圓。
一唱雄雞天下白,萬方樂奏有於闐,詩人興會更無前。

標簽:
譯文及注釋

譯文
赤縣神州千百年來陷入暗無天日的黑夜中,近百年來外族入侵,在中國橫行霸道,好似群魔亂舞,五億各族人民無法團圓。
雄雞一聲長鳴,報道中國大地已經天亮了,各民族在祖國的生日大典上奏起歡樂的樂章,這其中包括新疆兒女的甜美歌聲,詩人們欣喜唱和興致無邊。

注釋
浣溪沙:詞牌名,唐教坊(音樂學校)裏曲子的名稱。
赤縣:指中國。《史記·孟子荀卿列傳》介紹戰國末騶(zou鄒)衍的說法:中國名曰赤縣神州。
百年魔怪舞翩躚:1840年中英鴉片戰爭時起,外國資本主義和帝國主義侵略者開始侵入中國。他們和他們的走狗在中國橫行霸道,好似群魔亂舞。
人民五億:五億各族人民。

創作背景

1949年10月1日,中華人民共和國成立。10月3日,中央人民政府舉行盛大的慶典,全國158名各族人民代表歡聚一堂,毛澤東與柳亞子先生同席觀看了歌舞晚會。柳亞子在毛主席的鼓動下,即興賦《浣溪沙》一首贈予毛澤東。次日毛澤東又步韻和了這首詞贈與柳亞子。

參考資料:
1、李曉琳、唐名剛.毛澤東詩詞鑒賞.吉林:吉林文史出版社,2005年:164~165頁
賞析

這是一首揭露舊中國的黑暗現實、讚美新中國民族大團結的史詩,是舊時代結束、新紀元開始的雄偉鍾聲。全詞首先從聯歡晚會的熱烈景象觸景生情,聯想到舊中國的悲慘情景;然後筆鋒轉而頌揚國慶晚會上的濃烈氣氛,喻示了新中國各族人民大團結、共創繁榮局麵的美好前景。

上闋是對舊中國長期黑暗統治的揭露與批判。

“長夜難明赤縣天,百年魔怪舞蹁躚,人民五億不團圓”,一氣嗬成,不容停頓。這是從1840年鴉片戰爭以來到解放前夕百年曆史的沉痛概括:暗無天日,群魔亂舞,人民受苦。“長夜”,是100年的漫漫長夜。“難明”,多少次艱苦卓絕的鬥爭也難以掀翻壓在中國人民頭上的三座大山。“魔怪舞蹁躚”,這是指帝國主義和國內反動派及其卵翼下的種種黑暗勢力沆瀣一氣,張牙舞爪,為所欲為。