鵲橋仙·七夕

雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風姨吹雨。
相逢草草,爭如休見,重攪別離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。

標簽: 七夕節
譯文及注釋

譯文
今夜是牛郎織女會麵的好時光,這對相會的夫妻懶得再為耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的月亮姊姊蹙緊了娥眉,風阿姨興風吹雨天地反常。
相見匆匆忙忙,短暫的聚首真不如不見,重新攪起離別的憂傷。見麵的歡樂總不抵久別的愁苦多,反倒又增添了新愁帶回品嚐。

注釋
七夕:農曆七月初七夜,傳說牛郎織女此夜渡過銀河相會。
雙星:指牽牛、織女二星。
慵(yōng):懶。
娟娟(juān juān):美好的樣子。
月姊(zǐ):月宮中的仙子。
顰(pín):皺眉。農曆初七月亮將及半圓,因言滿眉顰。
風姨:傳說中司風之神。原為風伯,後衍為風姨。
草草:匆匆之意。
爭如:怎麽比得上。這裏是還不如的意思。
不抵:不如,比不上。

賞析

兩千多年來,牛郎織女的故事,不知感動過多少中國人的心靈。在吟詠牛郎織女的佳作中,範成大的這首《鵲橋仙》別具匠心是一首有特殊意義的佳作。

“雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒。”起筆三句點明七夕,並以側筆渲染。“織女七夕當渡河,使鵲為橋”(《歲華紀麗》卷三“七夕”引《風俗通》),與牛郎相會,故又稱雙星節。此時銀河兩岸,牛郎已無心耕種,織女亦無心紡績,就連天上的眾仙女也忌妒了。起筆透過對主角與配角心情之描寫,烘托出一年一度的七夕氛圍,扣人心弦。下韻三句,承群仙之相妒寫出,筆墨從牛女宕開,筆意雋永。“娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風姨吹雨。

創作背景

此詞作於淳熙元年(1174)。

參考資料:
1、沈鬆勤.《唐宋詞匯評·兩宋卷》.杭州:浙江教育出版社,2004:2100