滿江紅·齊山繡春台

[宋代] 吳潛 [简体]

十二年前,曾上到、繡春台頂。雙腳健、不煩筇杖,透岩穿嶺。老去漸消狂氣習,重來依舊佳風景。想牧之、千載尚神遊,空山冷。
山之下,江流永。江之外,淮山暝。望中原何處,虎狼猶梗。勾蠡規模非淺近,石苻事業真俄頃。問古今、宇宙竟如何,無人省。

標簽: 懷古
譯文及注釋

譯文
十二年前曾經登上齊山繡春台頂,當時雙腳穩健不用拐杖穿山越嶺興致撮濃,年老俸衰後狂蕩豪放之氣漸漸消失,雖然依舊麵對著過去一樣的美好風景,遙想當年杜牧之登齊山所作詩篇,千年之後還令人神馳心往,而今故人不見空山寂寂格外淒冷。


齊山之下,江水永遠滾滾不停,江本岸邊,淮山上殘陽返照暮靄沉沉,遙望中原在哪裏呢,虎狼般的敵人還盤踞其中,勾踐範蠡破吳獲勝長期準備決非淺近之力,謝安謝玄大破苻堅抓住時機頃刻成功,問宇宙中古往今來興亡盛衰這是為什麽呢,其中道理啊沒有人能懂。

題解

齊山,位於安徽貴池縣(宋屬池州)東南,據《齊山岩洞誌》稱:此山高雖不逾三十仞,周圍不過十裏,然有蓋九華之秀,可與武夷、雁蕩比類,故有“江南名山之勝”的稱譽。繡春台,在齊山頂上。曆代名人,至此多有題詠。南宋抗金名將嶽飛,出師之前,屯兵池州,曾乘月夜登齊山翠微亭,並留下充滿愛國豪情的詩章:“經年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微。好水好山看不足,馬啼催趁月明歸。”吳潛昔日曾遊此山。

這次尋著自己昔日的遊蹤,再登此山,撫今追昔,浮想聯翩。

鑒賞

詞的上片寫登臨齊山的今昔之感。詞起筆“十二年前,曾上到、繡春台頂。”從昔日登此山寫起,說明這次是舊地重遊。昔日登山的情景怎樣呢?即十二年前詩人憑著一股少年銳氣,邁開輕健的雙腳,不需借助竹杖,翻山越嶺,直奔台頂,是何等的瀟灑、豪放。這是詩人對昔日登臨的深情回憶。“老去漸消狂氣習,重來依舊佳風景。”十二年後,舊地重遊,風景依舊美好,而自己當年的狂放之氣卻逐漸消失了。當然“漸消”,還沒有完全消失。

但不難看出,詩人這時的心境是較為悲涼的。這樣,又由眼前景而聯想到曾登臨此山賦詩抒懷的前輩:“想牧之、千載尚神遊,空山冷。”詩人看到眼前破碎的山河,嚴峻的現實,心境是悲涼的,再沒有年輕時的“狂氣”了;而且也沒有杜牧那麽超脫,所以當他想到如果杜牧在千載之下,還來神遊故地,將隻見寂寞空山。“空山冷”,是對國事日非的曲折反映,是詩人主觀心境的感受,表現了一種深沉的失落感。

創作背景

宋末時期,詞人登上池州城(今安微貴池)東南的齊山繡春台,遙望祖國山川,風光依舊,可是河山已有異樣之感,從而引起“故國之思”,於是寫下了這首詞。

參考資料:
1、馬麗選注,滿江紅,東方出版社,2001年01月第1版,第66頁