少年行四首·其三

弓背霞明劍照霜,秋風走馬出鹹陽。
未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉。

標簽: 愛國
譯文及注釋

譯文
弓箭沐浴著霞光,寶劍照耀著寒霜。
劍起案列的秋風,馳馬飛出了鹹陽。
國土一角仍淪陷,天子沒有收河湟。
這種情況不改變,不擬回頭望故鄉。

注釋
少年行:古代歌曲名。
走:跑。鹹陽:指京城長安。
河湟:指青海湟水流域和黃河西部,當時為異族所占。

參考資料:
1、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:1-5
簡析

洋溢著愛國熱情的小詩,詩中抒發了詩人以身報國的豪情壯誌。詩的前兩句極力渲染了詩人青年時期出征的豪邁氣概。弓箭在霞光中閃耀著光輝,寶劍照耀著寒霜,在凜冽的秋風之中,詩人馳出了京城,奔赴為國效力的疆場;這裏,詩人的自我形象鮮明,報國的豪情壯誌表現得十分充分。這首詩的後兩句,作者用詩的語言表示自己的決心,說隻要國家的河追地區沒有收複,自己就不打算回頭望一望故鄉。

這比漢代霍去病“句奴未滅,何以為家”(見《史記·衛將軍驃騎列傳》)的話更進了一步。

這首詩先描寫,後抒情,兩者結合緊密。詩人把雕弓、寶劍、夜光、秋風,走馬等形象集中起來,突出了詩人的自我形象,描寫之中充溢著詩人的報國熱情。抒情時,詩人抓住了對國土喪失的痛惜,直述以國為家,先國後家的決心。這首詩語言簡煉、生動,節奏感強。