送族弟綰從軍安西

[唐代] 李白 [简体]

漢家兵馬乘北風,鼓行而西破犬戎。
爾隨漢將出門去,剪虜若草收奇功。
君王按劍望邊色,旄頭已落胡天空。
匈奴係頸數應盡,明年應入蒲萄宮。

標簽: 愛國,送別
譯文及注釋

譯文
我大唐兵馬乘北風出征,軍鼓壯行色,向西擊破萬惡的侵略者。
你跟隨大將軍出門去,殺虜就如揮鐮刀割草,一定會立下奇功。
君王在宮中按劍,神情肅穆了解邊情,敵軍的命星已墜落下胡疆上空。
匈奴侵略者的命數已盡,係頸投降吧!明年你就能驅馬入宮報捷。

注釋
而:一作“向”。
爾隨漢將:一作“爾揮長劍”。
色:一作“邑”。
應:一作“驅”。

參考資料:
1、中國李白網.送族弟綰從軍安西