送儲邕之武昌

[唐代] 李白 [简体]

黃鶴西樓月,長江萬裏情。
春風三十度,空憶武昌城。
送爾難為別,銜杯惜未傾。
湖連張樂地,山逐泛舟行。
諾為楚人重,詩傳謝朓清。
滄浪吾有曲,寄入棹歌聲。

標簽: 離別,送別
譯文及注釋

譯文
黃鶴樓西天的月亮,長江萬裏的流水,那就是我的心,我的情!
春風三十多次去了又來,這些年裏我徒然懷念著武昌城。
現在來送你,分別實難,舉起酒杯不忍一下子喝空。
山崖追逐著流蕩的行舟,湖水連著黃帝置樂的洞庭。
作為楚人,你最重視自己的諾言,你的詩也如謝朓一樣清麗。
我也有一曲《滄浪歌》,一邊行船,一邊吟唱。

注釋
儲邕(yōng):李白友人。武昌:唐屬江南西道鄂州,即今湖北省鄂城縣。
黃鶴:即今武漢市武昌蛇山之黃鶴樓。《潛確居類書》:”黃鶴山,在武昌府城西南,俗呼蛇山,一名黃鵠山。昔仙人王子安騎黃鶴憩此,地誌雲:黃鶴山蛇行而西,吸於江,其首隆然,黃鶴樓枕焉。其下即黃鶴磯。“西:一作”高“。
張樂:奏樂。

賞析

這是一首送別友人的詩。詩中首句“黃鶴西樓月”,寫得江天一色,風清月朗。次句“長江萬裏情”則用來襯托詩人送儲邕之情,手法含蓄,耐人尋味。李白對朋友的感情是十分誠摯的。他曾在《贈汪倫》中用“水深千尺”來襯托情誼的深厚。

“春風三十度,空憶武昌城”,寫得時光流轉,故地縈懷。武昌是儲邕曾遊之地,卻已有三十年的暌違。李白夜深懷友不眠,從西窗望見:黃鶴樓的月色,武昌城的煙樹,便想起三十年前和儲邕交遊的情景,故說“春風三十度,空憶武昌城”,將儲邕欲往重遊的激情,巧妙地表達了出來。

創作背景

此詩當是李白於唐肅宗上元元年(760年)春作於巴陵(今湖南嶽陽)附近。詹鍈《李白詩文係年》雲:此詩於上元元年春,李白遊巴陵所作。

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:658-659