滿江紅·和王實之韻送鄭伯昌

怪雨盲風,留不住江邊行色。煩問訊、冥鴻高士,釣鼇詞客。千百年傳吾輩語,二三子係斯文脈。聽王郎一曲玉簫聲,淒金石。
晞發處,怡山碧;垂釣處,滄溟白。笑而今拙宦,他年遺直。隻願常留相見麵,未宜輕屈平生膝。有狂談欲吐且休休,驚鄰壁。

標簽:
譯文及注釋

譯文
變幻莫測無常雨,南北東西不定風。風風雨雨留不住,江畔行客色匆匆。勞煩你捎個口信,捎給那鴻雁般高翔的誌士;勞煩你轉達問候,問候那海濱釣鼇的詩翁。千百年後,人們會傳誦我輩今朝的話語;諸君數人,維係著國家民族的文化傳統。聽見王郎這一曲動人的簫聲,連無情的金石也淒然變容。
在我披散頭發,沐浴陽光之處,秀麗的怡山聳著幾道青峰,在我垂下釣絲,享受寧靜之時,無邊的滄海白霧蒙蒙。

別笑話我今日仕途坎坷,也許後世能洞察我抗直的初衷。但願諸君常相見,但願諸君人長久。輕易屈服不應當,平生緊要是操守。胸中憤懣起狂濤,一吐為快雷霆吼。隔牆有耳且莫談,為求免禍休開口。

創作背景

王實之、鄭伯昌,均是作者的好友。三人是福建同鄉,都有救國匡時的誌向,因堅持正直操守而罷職閑居家鄉。淳祐八年(1248)三月,鄭伯昌被征召至朝廷為官,他堅辭不起,改派為“近畿”(京城附近)地方官。此詞乃作者於送行時和王實之韻之作。

參考資料:
1、唐圭璋等著 .《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社 ,1998年版(2010年5月重印):第1911-1912頁
2、程章燦.劉克莊年譜:貴州人民出版社,1993.02:第237頁
賞析

詞之開篇氣象宏大,作者借狂風驟雨、江麵迷離之勢烘托友人此去風雨兼程的堅定以及送別之際惺惺相惜的依依離情。“怪雨盲風”,不僅是對送別場麵的具體描寫,也是影射當時動蕩、晦暗的政治環境。

“煩問訊、冥鴻高士,釣鼇詞客”言明臨行前詞人對友人的信任與囑托。友人與詞人誌存高遠、不肯趨炎附勢,自然廣為結交高潔之士,所要拜訪問訊的也是那些不為世俗所容的奇才高士。“千百年傳吾輩語,二三子係斯文脈”,作者化用孔子困於匡時“天之未喪斯文也,匡人其如予何”之語,進一步讚頌友人的高才雄略,並指明其任重而道遠的濟世使命。