相思令·蘋滿溪

[宋代] 張先 [简体]

蘋滿溪,柳繞堤。相送行人溪水西,回時隴月低。
煙霏霏,風淒淒。重倚朱門聽馬嘶,寒鷗相對飛。

標簽: 送別
譯文及注釋

譯文
溪中長滿綠萍,青青楊柳環繞著岸堤。一路相送直到那溪水西。原路折回時,隻有低垂的山間明月與我相伴而行。
拂曉之後,山水原野,煙靄霏霏籠罩,寒風淒淒交加。回到家中,倚靠著朱門眺望遠方,隻能聽見路上過往的馬兒嘶鳴聲,天地間唯有那霏霏曉煙中飛來飛去的寒鷗與我相對。

注釋
隴月:山間明月。
霏霏:煙很盛的樣子。

賞析

這是一首意境淒迷朦朧的送別詞。

此詞選取滿溪之蘋繞堤之柳、低垂之月、霏霏之煙、淒淒之風、寂寒之鷗等景象,營造出一個朦朧的境界,有效地渲染、烘托出送者淒迷的心境。全詞以景語結情,熔情入景,其顯著特色是詞調聲情與詞情妙合無間。詞用平聲,其音低抑,如訴如泣,而且句句押韻,韻腳既極密,聲情便緊促。特別是過片二句,全用陰平聲,尤見低抑。低抑的韻腳、字聲與急密的韻位構成一部聲情悱惻的淒調,與詞情表裏一致,相得益彰。