壽陽曲·瀟湘夜雨

漁燈暗,客夢回。一聲聲滴人心碎。孤舟五更家萬裏,是離人幾行清淚。

標簽: 抒情,思鄉
譯文及注釋

譯文
舟中燈火昏暗,客居他鄉的我從夢中醒來,聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬裏,仿佛那不是雨滴,是遠離故鄉的人思鄉的清淚漣漣。

注釋
雙調:宮調名。壽陽曲:曲牌名,又名“落梅風”。
瀟湘夜雨:曲題。“瀟湘夜雨”是宋元人所稱“瀟湘八景”之一。
瀟湘:原指湘水與瀟水在零陵的匯合處,後用以指湖南。
夢回:夢醒。

參考資料:
1、周寅賓 等.元曲鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:245-246
2、作品注釋譯文及創作背景部分內容由朝陽山人根據相關資料編輯.
創作背景

馬致遠所描寫的八首《壽陽曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八曲也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。據孫楷第考證,馬致遠“至大、至治間宦江浙,至治末始改江西”。又,馬致遠八景小令之一的《壽陽曲·洞庭秋月》有“豫章城故人來也”之句,由此可知,這首小令寫於作者由江西至湖南之時。

參考資料:
1、周寅賓 等.元曲鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:245-246
2、作品注釋譯文及創作背景部分內容由朝陽山人根據相關資料編輯.
賞析

這是馬致遠寫的一支表達身處天涯,心係故園的“斷腸人”羈旅鄉愁的小令,與《天淨沙·秋思》有異曲同工之妙。這支曲子將詩詞中常有的意境和手法引入曲中,然又自出機杼地描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬裏的旅人在點點滴滴的雨聲裏情不自禁係下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產生強烈的共鳴,情景交融,語簡意深,堪稱馬致遠散曲小令中的佳作。

這是馬致遠寫的又一支表達身處天涯,心係故園的“斷腸人”羈旅鄉愁的小令,與《天淨沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬裏的旅人在點點滴滴的雨聲裏情不自禁係下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產生強烈的共鳴。