步出城東門

[兩漢] 佚名 [简体]

步出城東門,遙望江南路。
前日風雪中,故人從此去。
我欲渡河水,河水深無梁。
願為雙黃鵠,高飛還故鄉。

標簽: 思鄉
譯文及注釋

譯文
我走出城市的東門,遙望通向江南方向的路。
前天在風雪中,故人從那裏離去。
我想渡過黃河水,但是河水深而廣。
希望可以化做雙飛的黃鵠,和他一起高飛回故鄉。

注釋
黃鵠:傳說中的大鳥,一舉千裏,仙人所乘。

鑒賞

這是一首早期的五言古詩,具有一種近於民歌的素樸風格,很耐人尋味。話不在多,意不在巧;平平淡淡地說來,卻如一曲純淨的旋律,一往情深。

這首詩前後分為兩段。前四旬似乎是一直凝住在一點上;後四句卻忽然開展,高飛於千裏之外;仿佛晴空麗日,山河原野,都在懷抱之中,一步緊似一步。所謂一瀉千裏,略無沾滯。先分析這憑空而來的力量,到底是從什麽地方產生的。李白《望天門山》詩:“天門中斷楚江開,碧水東流直北回;兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。”這後二句自然是名句,然而得力之處又正在第二句上。