荔枝香近·送人遊南徐

錦帶吳鉤,征思橫雁水。夜吟敲落霜紅,船傍楓橋係。相思不管年華,喚酒吳娃市。因話、駐馬新堤步秋綺。
淮楚尾。暮雲送、人千裏。細雨南樓,香密錦溫曾醉。花穀依然,秀靨偷春小桃李。為語夢窗憔悴。

標簽: 離別,思念
注釋

⑴荔枝香近:詞牌名。《詞譜》:“《唐史·樂誌》:‘帝幸驪山,貴妃生日,命小部張樂長生殿,奏新曲,未有名,會南方進荔枝,因名《荔枝香》’。《碧雞漫誌》:‘今歇指調、大石調,皆有近拍,不知何者為本曲?’按《荔枝香》有兩體,七十六字者始自柳永《樂章集》注“歇指調”;七十三字者始自周邦彥,一名《荔枝香近》。”此詞雙調,七十六字。前片七句,四仄韻;後片七句,五仄韻。
⑵南徐:即今江蘇鎮江。

朱祖謀箋:《宋史·地理誌》:元嘉八年立南徐郡,以東海為治下郡,以丹徒屬焉。
⑶雁:一本作“淮”。
⑷話:一本作“詰”。
⑸駐馬:一本作“車”。

鑒賞

“錦帶”兩句,點題。言友人錦衣玉帶,身佩吳鉤寶劍,將要奔赴當時的軍事重鎮——南徐(鎮江)。詞人祝願友人,這次能隨軍出發,直搗北方留宿著大雁的沙灘畔(即深入敵占區)。“夜吟”兩句,點出送友的時間與地點。“霜紅”,即深秋紅楓葉;“楓橋”,在蘇州閶門西邊。唐張繼《楓橋夜泊》詩有:“姑蘇城外寒山寺,夜半鍾聲到客船”句,可證明楓橋至少在唐時已成為蘇州一個繁忙的水運碼頭。

此言在一個深秋傍晚,詞人至楓橋碼頭送友人赴南徐,並即席賦詞。為填好這首送別詞,他反複吟哦,並以手拍擊旁邊的楓樹以協律,以至把火紅的楓葉也震落下來。“相思”兩句是說:我自己雖然年老體衰,但與你這位年青的朋友卻是情投意合,結成了“不管年華”的忘年交。因此,對於你的奔赴前線,我將會時時惦記。兩人站在岸邊殷殷話別,意猶未盡,索興相攜同去一家小酒店內,命賣酒女酌酒,複敘離別之情。