在北題壁

[宋代] 趙佶 [简体]

徹夜西風撼破扉,蕭條孤館一燈微。
家山回首三千裏,目斷天南無雁飛。

標簽: 抒情,思念
譯文及注釋

譯文
西北風呼呼地刮了一夜,把那扇破門搖動得亦停地響;殘舊簡陋的旅館裏,我獨自一人,對著微弱的燈光。
回首故國,相隔千山萬水;我放眼南望,一直看到雲天盡處,也見亦到一隻大雁在飛翔。

注釋
扉:門。
家山:故鄉、故國。
目斷:指望斷。
天南:指嶺南。亦泛指南方。

參考資料:
1、趙山林,潘裕民.桃李春風一杯酒——宋詩經典解讀 :中西書局,2009-10-1:第158-159頁
創作背景

這首詩是宋徽宗趙佶被俘後,題寫在被囚禁的館舍牆上的一首絕句。公元1126年閏11月底,金兵二次南下,同年12月15日攻破汴京,金帝廢宋徽宗與子趙桓為庶人。公元1127年3月底,金帝將徽、欽二帝,押送北方,汴京公私積蓄被擄掠一空,北宋滅亡。

參考資料:
1、趙山林,潘裕民.桃李春風一杯酒——宋詩經典解讀 :中西書局,2009-10-1:第158-159頁
賞析

作為一位天子而成為階下囚,昔日的榮華富貴,轉眼煙雲,心中自然充滿了感傷。這首詩寫得淒切哀苦。從詩中“破扉”、“蕭條孤館一燈微”這樣破敗不堪的場麵,我們很容易理解他會回憶起千門萬戶,美輪美奐的皇宮,一呼百應,炊金饌玉的生活,眼前境地越是惡劣,越能令人體會到他的苦悶。後兩句回首故國,恨無寄書人,包括了無數的對往事的困惑、迷戀及深切的悲慨。“三千裏”極言其遠,“目斷天南”很具體地刻繪出自己滿懷的愁怨。

他想捎信說些什麽呢?是希望故臣來解救,是千親屬們訴苦,還是對自己在位時荒淫無道釀成國變而懺悔,詩中沒有明說,讀者可以自己去揣測。