小長幹曲

月暗送湖風,相尋路不通。
菱歌唱不徹,知在此塘中。

標簽: 愛情
譯文及注釋

譯文
月色幽暗湖麵吹來徐徐夜風,尋人不見道路曲折宛轉不通。
歌聲悠揚時斷時續經久不息,知道心愛的姑娘就在這塘中。

注釋
小長幹:屬長幹裏,遺址在今南京市南。長幹曲,樂府雜曲歌辭名,內容多寫長幹裏一帶江邊女子的生活和情趣。
湖:一作“潮”。
菱歌:采菱之歌。不徹:不盡;本為不盡之意,在這裏是指歌聲時斷時續,經久不息。

參考資料:
1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:213-14
鑒賞

小長幹,屬長幹裏,遺址在今南京市南,靠近長江邊。長幹曲,樂府雜曲歌辭名,內容多寫長幹裏一帶江邊女子的生活和情趣。崔國輔的《小長幹曲》內容也如此。

這是一首表現古時江南青年男女對愛情執著追求的小詩。全詩風格清新,語言曉暢,於平淡自然中見含蓄委婉,很耐人尋味。

“月暗送湖風”,詩一開頭,即點明時間是夜晚,地點是湖濱。月暗,不是沒有月光,而是月色暗淡;湖風用“送”,帶有舒展、愛撫的感情色彩,切合小夥子此時的感受。因為他很興奮、很歡快,湖風吹到他的身上就顯得特別輕柔,好像大自然特意為他送來的一般。這一句五字,勾出了一幅月色朦朧、湖風輕拂的藝術畫麵,造成了一種優美而頗具神秘色彩的環境氣氛。

創作背景

崔國輔是吳郡人,對南京長幹裏一帶比較熟悉,因創作《小長幹曲》以表現江南青年男女的愛情。具體創作時間難以考證。

參考資料:
1、劉永年 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:374-375