有所思

[唐代] 盧仝 [简体]

當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。
今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。
天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。
翠眉蟬鬢生別離,一望不見心斷絕。
心斷絕,幾千裏?
夢中醉臥巫山雲,覺來淚滴湘江水。
湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。
含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。
美人兮美人,不知為暮雨兮為朝雲。
相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。

標簽: 愛情
注釋

有所思:漢樂府《鐃歌》名,以首句“有所思”為名。寫一女子欲與情郎決絕時的猶豫之情;一說當與《上邪》合為一篇,係男女問答的之詞,後人以此為題賦詩,多寫男女情愛事。
青樓:豪華精致的樓房,常指美人的居所。
珠箔:即珠簾子。
姮娥:即“嫦娥”。
翠眉、蟬鬢:均指美人。翠眉,用深綠色的螺黛畫眉。蟬鬢,古代婦女的一種發式,望之縹緲如蟬翼,故雲。

簡析

詩語言精美,婉轉清麗;興味雋永,富於情思。表麵上寫的是深沉的愛情,實際上卻是借以寓托詩人的理想,抒寫自己的胸臆。