春去秋來也,愁心似醉醺。去時邀約早回輪,及去又何曾。歌扇花光黦,衣珠滴淚新。恨身翻不作車塵,萬裏得隨君。
譯文春去秋來,愁上心頭,總是心不在嫣像醉酒了一樣,整日昏昏沉沉。臨別時候你我相約早日回來相見,但是到現在依然不見歸期。歌舞用的扇子早已舊跡斑斑,衣服上相思的眼淚星星點點。恨自己當初不能化做馬車後滾滾的紅塵,這樣就可以和你朝夕相處,萬裏相隨。
注釋何曾:何能,怎麽能。黦(yuè):汙跡。翻:反而。