瑤席乘涼設,金羈落晚過。
回衾燈照綺,渡襪水沾羅。預想前秋別,離居夢棹歌。
譯文夏日荷花綻放,搖曳多姿沒有什麽花能與之匹敵,它的花香也是別具一格。李將軍家設席乘涼,我伴著那夕陽而來同遊曲江。遊江歸來,看到燭光下的錦被,想起伊人,想到你我曲江相遇之景,你渡水而來打濕了羅襪。想到秋天來臨之前你我將要分別心中苦悶,天各一方隻能在夢中相見了。
注釋並:比,匹敵。金羈:飾以黃金的馬籠頭。傅玄《良馬賦》:“飾以金羈,申以玉纓。”落晚:向晚。前秋:秋前。棹歌:一邊搖槳,一邊唱歌。《南史·羊侃傳》:“善音律,自造采蓮棹(聲曜)歌兩曲,甚有新致。”