聽蜀僧濬彈琴

[唐代] 李白 [简体]

蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。

為我一揮手,如聽萬壑鬆。

客心洗流水,餘響入霜鍾。

不覺碧山暮,秋雲暗幾重。

標簽:
譯文及注釋

譯文
蜀僧懷抱著綠綺琴,來自遙遠的峨眉山。
為我隨意揮手一彈,如同聽到萬壑鬆聲。
餘音嫋嫋,匯入霜天鍾聲,我心清靜,如經流水洗過。
不知不覺,暮色籠罩青山,秋雲黯淡,布滿黃昏天空。

注釋
蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人認為“蜀僧濬”即李白集中《贈宣州靈源寺仲濬公》中的仲濬公。
綠綺(qǐ):琴名。詩中以綠綺形容蜀僧濬的琴很名貴。
峨眉:山名,在四川省峨眉縣。
一:助詞,用以加強語氣。揮手:這裏指彈琴。
萬壑(hè)鬆:指萬壑鬆聲。這是以萬壑鬆聲比喻琴聲。琴曲有《風入鬆》。壑:山穀。這句是說,聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬壑鬆濤雄風。
客:詩人自稱。

創作背景

詹鍈《李白詩文係年》認為,此詩乃唐玄宗天寶十二載(753年)李白在宣城(今屬安徽)期間所作。裴斐《李白年譜簡編》也從其說。

參考資料:
1、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:168-170
2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:919-920
鑒賞

這首五律寫的是聽琴,聽蜀地一位法名叫濬的和尚彈琴。開頭兩句:“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。”說明這位琴師是從四川峨眉山下來的。李白是在四川長大的,四川綺麗的山水培育了他的壯闊胸懷,激發了他的藝術想象。峨眉山月不止一次地出現在他的詩裏。他對故鄉一直很懷戀,對於來自故鄉的琴師當然也格外感到親切。所以詩一開頭就說明彈琴的人是自己的同鄉。

“綠綺”本是琴名,漢代司馬相如有一張琴,名叫綠綺,這裏用來泛指名貴的琴。司馬相如是蜀人,這裏用“綠綺”更切合蜀地僧人。“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰”,簡短的十個字,把這位音樂家寫得很有氣派,表達了詩人對他的傾慕與敬佩。