山中問答

[唐代] 李白 [简体]

問餘何意棲碧山,笑而不答心自閑。

桃花流水窅然去,別有天地非人間。

標簽:
譯文及注釋

譯文
有人疑惑不解地問我,為何幽居碧山?我隻笑而不答,心裏卻一片輕鬆坦然。
桃花飄落溪水,隨之遠遠流去。此處別有天地,真如仙境一般。

注釋
餘:我,詩人自指。何意:一作“何事”。

創作背景

李白曾經多次隱居山林。他在少年時代,和逸人東嚴子隱居岷山。出川以後,從唐玄宗開元十五年(727年)開始,李白在安陸(今屬湖北)居住十年,曾隱居碧山桃花岩。此詩當作於李白在碧山桃花岩隱居時期。

參考資料:
1、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:401-402
鑒賞

這是一首詩意淡遠的七言絕句,以問答形式並暗用典故抒發了作者隱居生活的自在天然的情趣,也體現了作者的矛盾心理。

第一聯:“問餘何意棲碧山,笑而不答心自閑。”前句起得突兀,後句接得迷離。這首詩的詩題一作《山中答俗人》,那麽“問”的主語即所謂“俗人”。詩以提問的形式領起,突出題旨,以喚起讀者的注意。當人們正要傾聽答案時,詩人筆鋒卻故意一晃,“笑而不答”。