山寺微茫背夕曛,鳥飛不到半山昏。上方孤磬定行雲。
試上高峰窺皓月,偶開天眼覷紅塵。可憐身是眼中人。
譯文
山寺背對著夕陽的光暈,在餘暉下顯得影廓模糊。飛鳥也顯得影子迷離,剛飛到半山腰,山脈便隱藏在昏暗的影子之中了。這時,寺院中的磬聲悠揚地響起,仿佛把山間的雲彩都定格住了。
登上山頂,想更近地眺望月亮,如果此時開了天眼,便可以借此透視凡界紅塵。這些都是奢想啊,我隻是人世間的一個凡夫俗子罷了。
注釋
浣溪沙:詞牌名,雙調四十二字,上闋三句三平韻,下闋三句兩平韻。
微茫:隱約,模糊。夕曛(xūn):日落時的餘暉。
上方:寺廟。磬(qìng):佛寺中缽形的打擊樂器,用銅製成。定行雲:即《列子·湯問》“響遏行雲”之意。
天眼:佛教所說五眼之一。能透視眾生諸物,無論上下、遠近、前後、內外、大小及未來,皆能觀照。又古詩詞中常以天眼指月亮。
此詞為1905年夏歸海寧時登硤山所作。此詞中之意蘊,雖然也有幽微深婉的極可賞愛之處,然而其意境卻是詞人作品中之所習見,並且性質亦屬於有關人生之情思與哲理。