浣溪沙·天碧羅衣拂地垂

天碧羅衣拂地垂,美人初著更相宜,宛風如舞透香肌。
獨坐含顰吹鳳竹,園中緩步折花枝,有情無力泥人時。

標簽:
注釋

天碧羅衣:天藍色的羅綢衣裙。據說當時蜀地女衣以天藍色為美。
宛(wǎn 碗):轉。“宛風”,即軟風繚繞之意。
鳳竹:泛指笙簫一類的管樂。古代將笙簫一類的樂器飾以鳳形。世稱笙為“鳳笙”,稱排簫為“鳳簫”。
泥人:形容人軟弱、癡迷的樣子。

簡析

這首詞寫美人的姿態。上片寫她的妝束:碧蘭、輕飄、透亮、垂地的羅衣,真如仙女飄行於雲彩之間,與白居易“風吹仙袂飄飄舉”意境相似。下片寫她的神態:吹簫、折花,含顰緩步,有情無力,完全是封建時代士大夫眼中的仕女形象,雖無深刻詞意,然有美的圖景。