虞美人·碧苔深鎖長門路

[近現代] 王國維 [简体]

碧苔深鎖長門路。總為蛾眉誤。自來積毀骨能銷。何況真紅一點臂砂嬌。
妾身但使分明在。肯把朱顏悔。從今不複夢承恩。且自簪花坐賞鏡中人。

標簽:
譯文及注釋

譯文
濃綠的苔蘚封鎖著通往長門宮的道路,隻因為有著美麗的容顏而受到人們的嫉妒。從來知道,毀謗太多能使人骨也銷蝕,何況是我潔白的肌體上那一點鮮紅的守宮砂呢!
我隻要使自己清清白白地活著,怎會悔恨生就這美好的容顏?從此以後,承恩之事連夢也不複做了,還是自個兒簪花打扮,對著鏡子好好地欣賞自己吧!

注釋
蛾眉,女子的眉細長彎曲,如蛾的觸須。因以代指美人。《離騷》:“眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。”
臂砂,守宮砂點於臂上,亦稱臂砂。古人以為貞潔自持的象征。

賞析

靜安先生這闕詞真正做到了他自己所說的“言近而指遠,意決而辭婉”(《人間詞·甲稿·序》 ,表現了詞人最真切的內心世界。起句化用《離騷》:“眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫”,表達了詞人身處誹謗之泥潭,處處受人詆毀。“自來積毀骨能銷,何況真紅一點臂砂嬌”可謂靜安先生創造語,甚是新奇,這是傲然的自在之美,不可湊泊。

古來狷介之士與絕世之女在人格精神上都是相同的,他們都在向世人宣示一種不可玷汙的獨立人性,是一種自然而然的大存在。狷介執著的靜安先生對此會有更深的感受。