魯東門觀刈蒲

[唐代] 李白 [简体]

魯國寒事早,初霜刈渚蒲。
揮鐮若轉月,拂水生連珠。
此草最可珍,何必貴龍須,
織作玉床席,欣承清夜娛。
羅衣能再拂,不畏素塵蕪。

標簽: 憂國
譯文及注釋

譯文
魯國的秋天來得早,初霜時便開始割蒲。
揮鐮就好象轉動彎月,掠過水麵生起串串連珠。
蒲草最可珍貴,何必看重那龍須草?
織成草席鋪上玉床,清靜的夜晚躺在上麵多麽歡娛。
羅衣能夠再次拂掃,不必擔心會蹲上塵土。

注釋
魯東:指曲阜城東。《埤雅》:“蒲,水草也,似莞而褊,有脊,生於水涯,柔滑而溫,可以為席。”
寒事:指秋冬的物候,寒冷時節。陸倕《以詩代書別後寄贈》:“江關寒事早,夜露傷秋草。”
刈渚蒲:割水邊的香蒲草。刈:割取。渚:水中小洲。蒲:香蒲,水生草本植物,嫩芽可供食用。其葉供編織,可作席、扇、簍等用具。梁簡文帝詩:“渚蒲變新節。”
鐮(lián):古謂之刈鉤。因形曲如鉤,故名。

賞析

“魯國寒事早,初霜刈渚蒲”用鋪敘手法描繪出一幅秋寒已至、初霜割蒲的農人勞作景致,“寒事”、“初霜”點明主旨,秋寒的物候時節,交代“刈渚蒲”事件的起因及背景,字裏間處處充溢著高寒、肅殺之氛圍。

“揮鐮若轉月,拂水生連珠”運用比喻手法,貼切自然,把“揮鐮”、“拂水”渲染成“轉月”、“連珠”,間接描寫出魯東門外深秋割蒲草的“揮鐮”“拂水”勞動場麵,意在歌頌農民的辛勤勞動變廢為寶,創造了財富。為下文稱讚“蒲草”作鋪墊。

“此草最可珍,何必貴龍須”生動形象地以誇張手法,讚美蒲草比帝王豪貴之家所用的“龍須”更可貴,表達出詩人對蒲草的可貴有獨特的見解。

創作背景

此詩作於天寶王載(746),當時李白在山東遊曆。李白流落江湖,為了生計不得不四處奔波,勉強維持生活。李白以孤臣孽子之身心,親曆大唐由盛至衰的轉變時期,所以李白的憂憤情愫極為深切,時常有抨擊時政的詩作。

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:920
2、安旗著.李白詩秘要:三秦出版社,2001年06月第1版:前言6-7