經亂後將避地剡中留贈崔宣城

[唐代] 李白 [简体]

雙鵝飛洛陽,五馬渡江徼。
何意上東門,胡雛更長嘯。
中原走豺虎,烈火焚宗廟。
太白晝經天,頹陽掩餘照。
王城皆蕩覆,世路成奔峭。
四海望長安,顰眉寡西笑。
蒼生疑落葉,白骨空相吊。
連兵似雪山,破敵誰能料?
我垂北溟翼,且學南山豹。
崔子賢主人,歡娛每相召。
胡床紫玉笛,卻坐青雲叫。
楊花滿州城,置酒同臨眺。
忽思剡溪去,水石遠清妙。
雪盡天地明,風開湖山貌。
悶為洛生詠,醉發吳越調。
赤霞動金光,日足森海嶠。
獨散萬古意,閑垂一溪釣。
猿近天上啼,人移月邊棹。
無以墨綬苦,來求丹砂要。
華發長折腰,將貽陶公誚。

標簽:
譯文及注釋

譯文
雙鵝飛出洛陽兆示凶像,五馬渡江隻因為中原變亂。
哪裏能想到上東門那些胡雛,又一次長嘯引起戰火連天。
中原大地豺虎奔騰,烈火焰焰焚燒宗廟。
太白金星白晝經天,太陽無光餘照慘淡。
京師王城傾破蕩平,奔走世路艱難險阻。
天下四海盡望長安,隻見長安已亂人人流淚不再向西而笑。
蒼生百姓如似落葉相飄,屍體白骨之間相互憑吊。


朝廷部伍相連如雪山似的強大,但能否破敵誰能預料?
我低垂大鵬雙翼難以施展才華,暫且先學南山之豹隱霧避害。
崔縣令您真是位賢明的主人,每有歡娛必然召呼我來。
坐胡床吹紫玉笛,那笛聲如來自青雲嘹亮昂揚。
暮春時石楊花開滿州城,擺下酒肴同去觀眺。
忽然動念要到剡溪去遊,那兒水清石妙境色空遠。
白晝時分天地明亮如同雪色相映,輕風徐來溯光山色妍容盡展。

創作背景

天寶十四、五年(755、756年)安祿山終於在範陽發動叛亂,然後率軍長驅南下,使唐王朝猝不及防,洛陽和長安相繼在天寶十四載(755年)十一月和十五載(756年)六月淪陷。李白此詩作於十五載春,那時他正打算離開由崔欽鎮守的宣城郡(今屬安徽),前往剡中(剡縣,今屬浙江)避亂。

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:476-478
賞析

從整體內容來看,詩由兩個部分組成。第一部分概述時勢,從開頭到“破敵誰能料”;第二部分抒寫情誌,從“我垂北溟翼”至末。前者是因,後者是果。

在詩的第一部分內,詩人先以四句三個典故,寫了安史之亂的征兆。這三個典故都出自《晉書》。前二個見載於《五行誌》,其一雲晉懷帝永嘉元年(307年)二月,地處洛陽東北的步廣裏突然地陷,有黑白二色鵝出現,後劉元海、石勒相繼作亂;其二雲太安時流傳著這樣一首童謠:“五馬遊渡江,一馬化為龍”,繼爾中原大亂,琅琊、汝南、西陽、南頓、彭城五王同至江東,元帝嗣統。