送文子轉漕江東二首

[宋代] 陳亮 [简体]

九重寤寐憶忠誠,故向長沙起賈生。
魏闕絲綸新借寵,秦淮草木舊知名。
已聞塞下銷鋒鏑,正自胸中有甲兵。
萬幕從茲無減灶,笑看臥鼓舊邊城。
詔頒英簜促鋒車,暫借長才按轉輸。
昔歎當年無李牧,今知江左有夷吾。
休論足食為先策,自是平戎在用儒。
來歲春風三月暮,沙堤隠隠接雲衢。

標簽: 送別,戰爭
注釋

賈生:指漢賈誼。
魏闕:古代宮門外兩邊高聳的樓觀。樓觀下常為懸布法令之所。亦借指朝廷。
鋒鏑:刀刃和箭頭,泛指兵器,也比喻戰爭。
臥鼓:息鼓。常示無戰爭﹐或戰事已息止。
英簜:古代竹製的符節,持之以作憑證,猶漢代的竹使符。後亦泛指外任官員的印信和證件。
鋒車:即追鋒車。常指朝廷用以征召的疾馳之車。
李牧:戰國時期趙國人,戰國時期趙國傑出的軍事家、統帥。

官至趙國相,大將軍銜,受封趙國武安君。
夷吾:管仲,名夷吾,又名敬仲,字仲,春秋時期齊國著名的政治家、軍事家,潁上(今安徽潁上)人。
平戎:原謂與戎人媾和。後指對外族采取和解政策,或平定外族。