永王東巡歌·其二

[唐代] 李白 [简体]

三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。
但用東山謝安石,為君談笑淨胡沙。

標簽: 愛國,戰爭
譯文及注釋

譯文
北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻,中原地區的人民爭相南奔避難,似晉朝的永嘉之難。
如果起用東山謝安石來輔佐平叛,一定能為君在談笑中掃淨胡沙。

注釋
三川:指洛陽。以其有河、洛、伊三川。北虜:指安祿山叛軍。
東山:謝安隱居處。

參考資料:
1、鬱賢皓 編選.李白集.南京:鳳凰出版社,2014:204-205
2、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:230-233
3、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:297-303
創作背景

此組詩當作於唐肅宗至德二載(757)正月。當時李白隨永王李璘水師東下尋陽(即潯陽)。此詩宋本題下注雲:“永王軍中。”這組《永王東巡歌》即在永王幕府中所作。

參考資料:
1、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:230-233
2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:297-303