送白少府送兵之隴右

[唐代] 高適 [简体]

踐更登隴首,遠別指臨洮。
為問關山事,何如州縣勞。
軍容隨赤羽,樹色引青袍。
誰斷單於臂,今年太白高。

標簽: 戰爭
譯文及注釋

譯文
白少府帶領戍卒將去隴右,行將分手遠別,直奔臨洮。
試問關山送兵之事,與在州縣勞苦相比怎樣?
士兵們身帶赤羽之箭,使行進的軍容更為雄壯,滿山的樹色青青,使身著青袍的白少府更為威武。
料想誰可俘虜匈奴強虜,將星高照,此行定能擊敗匈奴。

注釋
白少府:名未詳。隴(lǒng)右:指唐開元元年(713年)所置之隴右節度使,治鄯州(今青海樂都縣),轄境相當今甘肅東南部及青海省青海湖以東地區。
踐更(jiàn gēng):古代服徭役時,輪到的人可以出錢雇人代替。受錢代人服役,叫“踐更”。

創作背景

這首詩是唐天寶十一載(752年)秋冬之際,高適離開長安,赴任隴右節度使哥舒翰幕中掌書記的途中,經隴山時所作。高適遇到向臨洮送兵的白少府,看到浩浩蕩蕩的新兵隊伍,不禁作下這首詩表達立功邊塞的強烈願望。

參考資料:
1、管士光.管士光作品集:中華書局,2011:235
賞析

首聯以明快的手法點明了作為遠行者的友人此行的行程緊急,以及要去的目的地。以士卒五更即出發而登隴山,道出軍情之急。二句中分別時一“登”字、“指”字,既示征途渺遠,又顯疾進之態。這位即將與詩人離別的遠行者,與詩人分手之後,到天快亮、東方欲曉之時就要趕到隴山,攀援登臨其山崗之上,而此行要到的地點則是處在遙遠的西北邊塞的臨洮。這樣開頭,不但表明友人離別的匆忙,同時也表明行者征人趕路的急迫。

日夜兼程,行色匆匆,人馬迅急,可見前方軍情緊急,形勢逼人。把這首詩中所描繪的征人出征的景況與杜甫《兵車行》開頭幾句詩所展現的情景相比,是非常有意思的。杜詩雲:“車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,塵埃不見鹹陽橋。牽衣頓足攔道哭,哭聲直上幹雲霄。”而在高適的這首送別詩中則沒有一點這種征人出征,親朋相送的場景描繪,有的隻是義無反顧的豪雄氣概。