金錯刀行

[宋代] 陸遊 [简体]

黃金錯刀白玉裝,夜穿窗扉出光芒。
丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒。
京華結交盡奇士,意氣相期共生死。
千年史冊恥無名,一片丹心報天子。
爾來從軍天漢濱,南山曉雪玉嶙峋。
嗚呼!楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人!

標簽: 愛國
譯文及注釋

譯文
用黃金、白玉裝飾的寶刀,到了夜間它的光芒穿透窗戶,直衝雲霄。
大丈夫五十歲了還沒有在沙場立功,手提戰刀迎風獨立傲視天下。
我在京城裏結交的都是些豪傑義士,彼此意氣相投,相約為國戰鬥,同生共死。
羞恥於不能在流傳千年的史冊上留名,但一顆丹心始終想消滅胡虜,報效天子。
近來,我來到漢水邊從軍,遠處的終南山頂山石嶙峋、白雪耀眼。


啊,楚國即使隻剩下三戶人家,最後也一定能報仇滅秦。難道我堂堂中華大國,竟會沒有一個能人,把金虜趕出邊關?

創作背景

公元1172年(孝宗幹道八年)正月,陸遊應四川宣撫使王炎的聘請,從夔州(今重慶奉節)赴南鄭(今陝西漢中),擔任宣撫使司幹辦公事兼檢法官。投身收複失地的準備工作。幹道九年,那年陸遊48歲,奉調攝知嘉州,他根據這段在中的經曆和感受,寫下了這首《金錯刀行》。

參考資料:
1、繆鉞等.宋詩鑒賞辭典.上海 :上海辭書出版社,1987.12(2012.7重印):第928-930頁.
賞析

這首詩在描繪具體形象時著墨不多,卻起到了重要的點染作用。

“黃金錯刀白玉裝”一句,描繪寶刀外觀之美。黃金裝飾的刀身,白玉鑲嵌的刀柄,金玉相映,華美無比。“夜穿窗扉出光芒”一句,描繪寶刀內質之佳。它在黑夜中光芒四射,竟可穿透窗戶,確實不凡。這兩句,從詩歌意脈上說,是托物起興,通過對寶刀的描繪和讚美,自然引出下麵的提刀人形象。而從內在意蘊上說,又對提刀人的身份和誌趣起著一種映襯作用,實質暗示了寶刀無用武之地,英雄無報國之門。

藝術特色

議論英發,情韻富饒
這首詩題為<金錯刀行),但並不是一首詠物詩,它不以鋪陳描繪寶刀為宗旨,而隻不過是借寶刀來述懷抱、言誌向。因此,詩中多議論和直抒胸臆的句子,以氣勢、骨力來感染讀者、激勵讀者。

詩中無論是“丈夫五十功未立”的喟歎,還是“意氣相期共生死;的表白,無論是“一片丹心報天子”的誓詞,還是“豈有堂堂中國空無人”的宣告,無不是以詩人的民族自豪感和正義必勝的自信心為底蘊,因此決非粗豪叫囂之作可比,讀來大聲鞺鞳,氣勢奪人。長於議論,同時又富於充沛的感情,是此詩藝術上成功的首要原因。