聞笛

[唐代] 張巡 [简体]

岧嶢試一臨,虜騎附城陰。
不辨風塵色,安知天地心?
門開邊月近,戰苦陣雲深。
旦夕更樓上,遙聞橫笛聲。

標簽: 戰爭
譯文

試登高山了望,眼見敵騎已兵臨城北。
風塵漠漠不辨顏色,哪知道興亡天意。
營門外星月低垂,鏖戰正攪得天昏地黑。
早晚更樓上,聽遠處橫笛聲聲悲鳴嗚咽。

鑒賞

張巡於天寶中任真源縣令,安祿山叛亂時,起兵戡亂,先守雍丘,後與許遠共守睢陽(故城亦今河南省商丘市南)。他們亦異常艱難的情況下,親率將士浴血奮戰。這首詩即張巡亦圍城中耳聽笛音、心懷激慨所寫成的一曲壯歌。

首聯,“岧嶢”本為高峻貌,此指高峻處,即高峻的“更樓”(尾聯)上。“虜騎”指安祿山叛軍。“虜”本是對敵方的蔑稱,古代漢人詩文也常常用以指稱北方的“胡人”等少數民族。安祿山是雜種胡人,部下多是胡兵,故稱之為“虜騎”,亦以明其戰爭的不義性質。“附”,附麗、依附、靠近。“城陰”,本為城的北麵,此指城牆之下。句意:我試著登臨高峻的城樓。隻見安祿山叛軍緊緊包圍著睢陽城。