酒泉子·雨漬花零

[五代] 李珣 [简体]

雨漬花零,紅散香凋池兩岸。
別情遙,春歌斷,掩銀屏。
孤帆早晚離三楚,閑理鈿箏愁幾許。
曲中情,弦上語,不堪聽!

標簽: 離別
注釋

漬(zì字):浸泡、淋濕。
零:飄零、零落。
三楚:古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。此用“三楚”,泛指江陵一帶。
細箏:以金箔所飾的箏。愁幾許——多少愁之意。

評析

這首詞寫別後愁思。上片頭兩句用“花零”、“紅散香凋”,既烘染離去的景況;又隱喻女主人公的淒楚;“別情遙”三句寫別後歌斷、屏掩的愁苦。下片“孤帆”句是女主人公對離去人的想象,殷勤厚摯,雋永感人。“閑理”四句,本想理箏遣愁,無奈聲增愁怨,思緒更亂。