天淨沙·即事

[元代] 喬吉 [简体]

鶯鶯燕燕春春,花花柳柳真真。事事風風韻韻。嬌嬌嫩嫩,停停當當人人。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
一隻隻黃鶯一隻隻春燕一派大好陽春,一朵朵紅花一條條綠柳實實在在迷人。行為舉止一言一事都富有風韻,嬌嫩多情。真是體態完美卓絕非凡的佳人。

注釋
真真:暗用杜荀鶴《鬆窗雜記》故事:唐進士趙顏得到一位美人圖,畫家說畫上美人名真真,為神女,隻要呼其名,一百天就會應聲,並可複活。後以“真真”代指美女。
風風韻韻:指美女富於風韻。
停停當當:指完美妥帖,恰到好處。

參考資料:
1、關漢卿.《元曲三百首》:中國華僑出版社,2013年4月:第181頁
賞析

《天淨沙·即事》係疊字小曲,28字全都用疊字,真可謂妙語天成,自然通俗,詩人全用白描手法,寫出久別重逢後喜悅的心情,也寫出了心上人的嬌柔可愛。

前四句用春天的鶯燕雙雙飛舞、花柳婆娑多姿來形容兩情相悅和女子的美好。後三句讚美女子言談舉止事事都很有風度,富於韻致,又是那麽嬌美年輕,一切都恰到好處,端端正正。全曲音韻和諧,語帶雙關,言簡意豐,極具特色。

此曲描寫春暖花開時燕飛鶯啼,柳綠花紅的明麗春景,以及那極具風韻、嫋娜娉婷的佳人。此曲最突出的特點是全篇使用疊字,頗具重疊複遝的單間之美,將人之美與景之美交融在一起,互相映襯。

柳綠花紅、菩飛鶯啼、美人如雲,使人產生暇接的感覺,詩人以語言音韻來表情達意,頗有情致。