南鄉子·和楊元素時移守密州

[宋代] 蘇軾 [简体]

東武望餘杭,雲海天涯兩渺茫。何日功成名遂了,還鄉,醉笑陪公三萬場。
不用訴離觴,痛飲從來別有腸。今夜送歸燈火冷,河塘,墮淚羊公卻姓楊。

標簽:
譯文及注釋

譯文
東武和餘杭兩地相望,遠隔天涯雲海茫茫。什麽時候才能功成名就,衣錦還鄉,到那時我定與你同笑長醉三萬場。
不用像世俗的樣子用酒來訴說離情別緒,痛快的飲宴從來都另有緣由。酒闌人散,拿著殘燈送你歸去,走過河塘,恍惚間見落淚如羊祜的卻是你楊元素啊。

注釋
南鄉子:詞牌名,唐教坊曲。《金奩集》入“黃鍾宮”。

賞析

“東武望餘杭,雲海天涯兩渺茫。”表達別後思念之情。起句便寫他日密州杭州相隔天涯,相望渺茫,頗有黯然別情。接下來兩句卻讓人看盡世人的悲哀。為什麽有思念,為什麽有無可奈何,為什麽有離殤有墮淚,原來隻為心中還存了一點功名的熱望,總想現在的勞累奔波,或許有個指望,可能有些許盼頭。

“何日功成名遂了”,到時“還鄉”,這和衣錦還鄉是一個道理的。背井離鄉,親朋相識卻不得見數載經年,一切的一切求一個功成名遂再還鄉,然後好好坐下,酒到杯幹,細數這些年來的如意不如意,“陪公三萬場”,將缺失的歲月再補回,再重拾,再追憶。這裏既有不舍之情、別後思念之意,更有一番豁達豪邁之氣。

創作背景

此詞當作於公元1074年(熙寧七年),是蘇軾唱和楊繪(字元素)的應酬之作。作者因對杭州的依依不舍和對楊檜人品的敬佩、讚賞以及出任州官的喜悅,故而寫下此詞。

參考資料:
1、譚新紅 等.蘇軾詞全集匯校匯編匯評.武漢:崇文書局,2015:53-54
2、吳熊和.唐宋詞匯評·兩宋卷(一).杭州:浙江教育出版社,2004:449-450