古離別

[唐代] 貫休 [简体]

離恨如旨酒,古今飲皆醉。
隻恐長江水,盡是兒女淚。
伊餘非此輩,送人空把臂。
他日再相逢,清風動天地。

標簽: 愛情
注釋

旨酒:美酒。旨,美好。
伊餘:猶我。伊為助詞,無實義。
空:猶祇。
把臂:握人手臂以示親密。
清風:清涼或清淨的微風,比喻心地清澄靜謐,了無掛礙。

簡析

樂府《雜曲歌辭》中有篇名為《古別離》,以南朝梁江淹之作為最早,內容寫男女別離之情,其後曆代詩人多有此題作品。這首五言古風為《古離別》,顛倒一字,其義實同。本詩將世俗的離愁別恨之擾人比喻成美酒之醉人,又將兒女別離傷感之淚比喻成滔滔不絕的長江之水,聯想奇妙,意味雋永。清人延召壽《老生常談》評本詩前四句說:“此種妙思,非太白不能。”事實上,本詩前四句被當作一首五言絕句,流傳甚廣。

後四句則告誠佛門中人(自然也包括作者自己),應該斷然棄絕俗世情思,不要也陷入離情別緒中去。