生當作人傑,死亦為鬼雄。
至今思項羽,不肯過江東。
譯文
活著就要當人中的俊傑,死了也要做鬼中的英雄。
人們到現在還思念項羽,隻因他不肯偷生回江東。
注釋
人傑:人中的豪傑。漢高祖曾稱讚開國功臣張良、蕭何、韓信是“人傑”。
鬼雄:鬼中的英雄。
項羽:秦末時自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之戰中,兵敗自殺。
江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方。
公元1127年(靖康二年),金兵入侵中原,擄走徽、欽二帝,趙宋王朝被迫南逃。李清照之夫趙明誠出任建康知府。後城中爆發叛亂,趙明誠不思平叛,反而臨陣脫逃。李清照為國為夫感到恥辱,在路過烏江時,有感於項羽的悲壯,創作此詩。
這首詩起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨。
生當作人傑,死亦為鬼雄”這不是幾個字的精致組合,不是幾個詞的巧妙潤色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無懼的人生姿態。那種凜然風骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色。“當作”之所“亦為”,一個女子啊!纖弱無骨之手,嬌柔無力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,淒切入骨,細膩感人無以複加。透過她一貫的文筆風格,在她以“婉約派之宗”而著稱文壇的光環映徹下。