嶺上逢久別者又別

十年曾一別,征路此相逢。
馬首向何處?夕陽千萬峰。

標簽: 離別
譯文及注釋

譯文
十年之前我們曾經分別,在漫漫征途上再次相遇。
驅馬作別又將去向何處?看那夕陽下的萬壑千峰。

注釋
征路:遠行的路途;征途;行程。南朝宋鮑照《還都道中》詩之一:“鳴雞戒征路,暮息落日分。”路,一作“旆”。
“馬首”句:馬頭的方向,即將駆馬而去的方向。馬首:馬頭。《儀禮·士喪禮》:“君至,主人出迎於外,門外見馬首,不哭。”

參考資料:
1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:433-434
2、史孝宜.同是離別情異樣——《嶺上逢久別者又別》賞析.新語文學習(小學高年級版),2013,Z2
鑒賞

這首小詩,用樸素的語言寫一次久別重逢後的離別。通篇淡淡著筆,不作雕飾,而平淡中蘊含深深的情味,樸素中自有天然的風韻。

前兩句淡淡道出雙方“十年”前的“一別”和此時的“相逢”。從詩題泛稱對方為“久別者”看來,雙方也許並非摯友。這種泛泛之交間的“別”與“逢”,按說“別”既留不下深刻印象,“逢”也掀不起感情波瀾。然而,由於一別一逢之間,隔著十年的漫長歲月,自然會引發雙方的人事滄桑之感和對彼此今昔情景的聯想。所以這仿佛是平淡而客觀的敘述就顯得頗有情致了。

創作背景

此詩具體的創作時間未詳,“久別者”是誰也難以確切考證。從詩意看,這是詩人與十年未見的故人重逢後又要分別時有感而作的。