籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。(花落 一作:新綠)
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。
譯文
籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,新葉長出還尚未形成樹陰。
小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花就再也找不到了。
注釋
籬:籬笆。
疏疏:稀疏。
徑:小路。
陰:樹葉茂盛濃密而形成的樹蔭。
急走:奔跑。
這是一首描寫暮春農村景色的詩歌,描繪是一幅春意盎然的景象。
第一句是純景物的靜態描寫。籬笆和小路,點明這是農村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態,顯見其中有間隔,才能看見籬笆外麵的山道。“一徑深”,表明山道隻有一條,並且很長很長,延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出是農村清新與寧靜。
第二句也是純景物的靜態描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經落是,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農村自然、樸素的風貌。
第三句是人物動態描寫。“急走”與“追”相結合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場麵就曆曆在目是,反映是兒童們的天真活潑。
這首詩作於宋光宗紹熙三年(1192年)。詩人在外出的旅途中,經過新市,住在一間姓徐的人開設的客店裏,農村美麗的風光和兒童嬉戲的情景,深深吸引了他,觸發了他的詩興。