七律·憶重慶談判

[近現代] 毛澤東 [简体]

有田有地皆吾主,無法無天是為民。
重慶有官皆墨吏,延安無土不黃金。
炸橋挖路為團結,奪地爭城是鬥爭。
遍地哀鴻滿城血,無非一念救蒼生。

標簽:
譯文及注釋

譯文
有田有地的都是我的主人,無法無天的卻是你的國民。
重慶當官的都是貪官汙吏,延安得每一寸土地都黃金。
我們炸橋挖路是為了團結,奪地爭城是為了革命鬥爭。
縱便哀鴻遍地血流滿地,這無非是想拯救中國人民。

注釋
墨吏:貪官汙吏。
哀鴻:悲鳴的鴻雁。比喻哀傷苦痛、流廓失所的人。
救蒼生:拯救中國人民。

參考資料:
1、人民網.七律·憶重慶談判
賞析

“有田有地皆吾主”,詩人在此傳達給我們的意思並不是表麵的有田有地的人都是我的主人,而有更深的意思,即:全中國廣大人民都是我的主人;工人、農民將當家作主,田、地將收歸國有。

接著詩人一轉,劍鋒指向蔣介石集團,“無法無天是為民”。反動派認為我們共產黨不交出軍隊就沒有合法地位,那麽我們這群“無法無天”的革命者就是你的國民。1945年3月1日,蔣介石就親口說過:共產黨交出軍隊,才有合法地位。而毛主席回答道:“我們沒有交出軍隊,所以沒有合法地位,我們是‘無法無天’。”(引自毛澤東《抗日戰爭勝利後的時局和我們的方針》一文)這裏的“為民”就是指國民黨政府的百姓。

創作背景

1945年8月28日,毛澤東、周恩來、王若飛等從延安到重慶和國民黨談判。在談判期間,毛澤東會見了宋慶齡、馮玉祥、柳亞子等民主人士和婦女界、民族工商業界的著名人士以及外國友好人士,柳亞子先生向毛澤東要詩詞,毛澤東抄寫了以前作的《沁園春·雪》給他,之後又吟成這首《七律·有田有地吾為主》。

參考資料:
1、李曉琳、唐名利.毛澤東詩詞鑒賞.吉林:吉林文史出版社,2005年:143~144頁