述國亡詩

君王城上豎降旗,妾在深宮那得知?
十四萬人齊解甲,更無一個是男兒!

標簽: 抒情,愛國
譯文及注釋

譯文
後蜀的君王城樓上竟然豎起了白旗,我被封鎖在了這冷清清的行宮裏哪裏知道?
十四萬軍士一起放下武器投降,這些人中沒有一個是真正守家衛國的男子!

注釋
妾:花蕊夫人自稱。
解甲:解除武裝,指投降。
更無:一作“寧無”。

參考資料:
1、尚作恩 等 .晚唐詩譯釋 :黑龍江人民出版社 ,1987 :310-311 .
2、吉林大學中文係 .唐詩鑒賞大典(十二) :吉林大學中文係 ,2009 :248-249 .
創作背景

這首詩的具體創作時間不詳。費氏(一說姓徐),青城(今四川都江堰市)人,因才貌雙全,得幸於後蜀主孟昶,拜貴妃,別號花蕊夫人。她曾仿王建作宮詞百首,為時人稱許。孟蜀亡國後,被擄入宋。宋太祖久聞其詩名,召她陳詩。徐氏就誦了這首“述亡國之由”的詩。

參考資料:
1、《唐詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第1378-1379頁
鑒賞

這首詩第一句是敘述蜀國降宋的事實,第二句使詩意更為深入,同時也展示出了這位宮妃的內心活動和對蜀國滅亡的看法。第三句具體講述蜀國投降的慘狀,第四句用了反問句式並運用反語斥責了蜀主的無能,又嘲笑了文武群臣甘當俘虜的醜態,從而表明了這位宮妃的愛國之心,報國之誌。

此詩破題就直述國亡之事:“君王城上豎降旗”。史載後蜀君臣極為奢侈,荒淫誤國,宋軍壓境時,孟昶一籌莫展,屈辱投降。詩句隻說“豎降旗”,遣詞含蓄。下語隻三分而命意十分,耐人玩味。