酬二十八秀才見寄

昨夜山月好,故人果相思。
清光到枕上,嫋嫋涼風時。
永意能在我,惜無攜手期。

標簽: 月亮
譯文及注釋

譯文
昨天夜裏山中月色甚是美好,不知不覺便想起遠隔千裏的你。
清淺的月光映照在我的枕頭上,窗外的習習涼風讓人倍感舒暢。
你我之間的深厚情誼從未改變,隻可惜我們想要共聚一堂仍是遙遙無期啊。

注釋
清光:清亮的光輝。多指月光、燈光之類。
惜:感到遺憾,哀痛。
攜手:指聚首,聚會。

參考資料:
1、古詩文網經典傳承誌願小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com