勸農·其六

孔耽道德,樊須是鄙。
董樂琴書,田園不履。
若能超然,投跡高軌。
敢不斂衽,敬讚德美。

標簽: 田園,寫人
譯文及注釋

譯文
孔丘沉溺在道德,鄙視樊須問耕田。
董氏仲舒樂琴書,三載不曾踐田園。
若能超脫世俗外,效法斯人崇高賢;
怎敢對之不恭敬,當頌禮讚美德全。

注釋
孔耽:孔:孔子。耽(dān):沉溺,迷戀,喜好過度。
樊須是鄙:即鄙視樊須。樊須,即樊遲,孔子的學生。
董:董仲舒,西漢思想家、哲學家。
履(lǚ):踩踏。
超然:猶超脫,高超脫俗,超出於世事之外。
高軌:崇高的道路,指行事與道德。
斂(liǎn )衽(rèn):如同“斂袂”,整一整衣袖,表示恭敬。

創作背景

晉安帝元興元年(402年)陶淵明返歸上京裏,次年開春移往懷古田舍務農,當時所作的《癸卯歲始春懷古田舍二首》詩雲:“秉耒歡時務,解顏勸農人。”《勸農》詩當作於同年,即元興二年(403年)。

參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:25-30
2、陳慶元等編選.陶淵明集.南京:鳳凰出版社,2014:19-23